來源:華體網 時間:2011年6月30日
6月27日上午,市文體旅游局邀請深圳大學外教和老師到深圳幾處有名景區暗訪,對游客的文明行為及景區設施的雙語標識進行了檢查,發現窗口售票處、指示牌、景區溫馨提示、景點講解等主要英文標識存在一定程度的錯譯現象。 市文體旅游局特邀深圳大學教授Edward LeMay(美國)和深大師范學院旅游文化系的講師惲文捷和媒體記者進行暗訪。
暗訪組先來到世界之窗,見景區前設置的國際啤酒節的標識牌只有中文,沒有英文翻譯。而在售票窗口前張貼的關于售票價格、開放時間的雙語提示則存在一些問題。對此,景區工作人員表示,景區的部分英文標識是根據國家標準設置的。目前景區已投資100萬用于**期景區雙語標識的規范工作,景區主要景點的雙語標識已經規范完畢。他們希望能與深圳大學的專家合作,規范景區的雙語標識。
“根據《深圳市迎大運、創國內文明城市標兵200天行動綱要》的要求,今年3-9月,在我市旅游景區開展市民、游客文明行為勸導活動。”市文體旅游局相關工作人員說,各景區不僅要設置標識牌,還應在周末安排義工在景區內勸導游客的不文明行為,比如隨地吐痰、扔廢物等。
這位工作人員表示,在7月份,市文體旅游局將成立專家組,檢查景區和大運會官方指定的52家飯店的雙語標識情況,督促相關企業自查自糾雙語標識。此舉的目的,是為了進一步加快現代化國際化先進城市建設步伐,使深圳能夠以良好的國際形象迎接2011年第26屆世界大學生夏季運動會。